K-popのすゝめ

韓国音楽という大海を泳ぎ出逢った素敵な曲を、意訳と併せて紹介します☺︎

【和訳】KittiB - Nobody's Perfect

[Verse 1]
외출을 할 때 거울 앞의 난 미간에 주름 한 번은 잡고
出かける時 鏡の前の私は眉間にシワをよせて
 
관리 태만 빨간 불이 들어오네 자꾸
管理できてない赤信号がずっとついてる
 
어떤 재난 영화보다 무서운 노화를 막을 수는 없네
どんなパニック映画よりも怖い老化を止められない
 
점점 짙어지는 메이크업과의 사투
どんどん濃くなるメイクとの闘い
 
수많은 사람들 중 여자의 고충은 비슷해
たくさんの人がいる中、女の悩みは似ている
 
내가 좀 괜찮은 여자가 되려면 꾹 참아야만 하는 비스켓
良い女になるためには我慢するのよビスケット
 
티비에는 마른 몸을 강요하면서
テレビでは痩せたスタイルが良いと決めつけられてるのに
 
잘 먹는 여자가 이쁘대
よく食べる女が素敵って
 
원치 않아도 시작된 이 게임은
望んでなくても始まってるこのゲームは
 
여자라는 이름에 그 참가 자격이 주어지지
女という存在に参加資格が与えられ
 
예쁜 애는 돈을 움켜쥐지
キレイな子はお金をぎゅっと握り
 
소개남은 주선자에게 첫 질문을 해
男は女の子を紹介してくれる人にまず聞く
 
Hey is she pretty? 백치는 괜찮아도 돼지는 안돼
可愛い? 馬鹿はいいけど豚はダメ
 
정돈 안된 손톱, 털도 안돼
爪や体毛が乱れてるのもダメ
 
완벽한 Bitch들에게 깔아주는 레드 카펫
優秀なBitchたちに敷かれてるレッドカーペット
 
누굴 만나고 누구와 자고 엿 같은 소문 들어야 하고
よく知らない人と会って寝て ヒドい噂されて
 
그 새낀 잘도 살아가도
その最低男はちゃんと生きていても
 
난 여자니까 감당해야 한다고
私は女だから耐えなきゃって
 
알아 난 매일 밤 다독이며 이겨내니까
知ってる、私は毎晩慰めながら打ち勝つんだ
 
여자로 살아가는 이 시간 지친 그녀들에게 해주고픈 말
女として生きるのは疲れた、そんな女の子たちに言ってあげたい
 
[Bridge]
※Oh, baby, please stop. 남들과 비교하지마
他人と比較しないで
 
까만 터널 속에 널 밀어 넣는 생각은 하지마
暗いトンネルの中に自分を押し込まないで
 
[Hook]
※※Cause nobody’s perfect
だって完璧な人はいないんだから
 
흐릿해진 나를 볼 때
パッとしなくても
 
Nobody’s perfect 타인인 듯 나를 볼 때
他人みたいでも
 
Nobody’s perfect 미워하는 마음 들 때
憎みたくなっても
 
No, no, nobody no
 
[Verse 2]
어린 소녀들이 떼로 짧은 치마를 입었지 경쟁 속
幼い子たちが群れて、短いスカートを履いて競争してる
 
적은 투표율을 받은 그녀에겐 밋밋한 몸, 못난 얼굴이 error
下位層の子には醜い体と顔
 
메쓰거운 속을 달래며 돌린 채널
苦しさを慰めるために回した音楽チャンネル
 
요즘 핫하다는 노래 가사에선
最近流行りの歌詞には
 
아름다운 여잔 받아야 한대 대접
美しい女が受けるべきもてなし
 
아름다운 여신한텐 호구가 되도 괜찮대 듣는 나의 모습은
女神であれば鴨にされてもいいんだって聞くと
 
계속 작아지는 걸까 왜
なんで肩身が狭くなるんだろう
 
열등감에 둘러싸일 땐
劣等感に苦しめられる時は
 
켄드릭의 ‘I’들어 “I love my self!”
Kendrick Lamarの”I”を聞いて。“I love my self!”
 
그래도 맘 속에 악마가 떠나질 않네
それでも心の中から悪魔が離れないのね
 
더 낮게 파고들어 숨을 참네
深く入り込みすぎて息ができないのね
 
세상의 기준과 날 비교하기엔 너무 괴로워
世界の基準と自分を比べるには辛すぎる
 
오늘도 엄마의 품을 찾네
今日も母のぬくもりを探す
 
Young & Beautiful 울 엄만 이제 이 말에 해당되지 않아
私の母にこの言葉はもう当てはまらない
 
지금의 엄만 귀찮다며
今のお母さんには面倒だわって
 
화장도 잘 안 하고
化粧もちゃんとしないし
 
드레스와 타이트한 스커트는 옷장에서 사라져
ドレスもタイトなスカートはクローゼットから消えて
 
역시 영원한 건 없지
やっぱり永遠なんてない
 
모두 변해 덧없이
なにもかも変わって虚しく
 
엄마를 떠난 아빠처럼
母から離れた父のように
 
언젠간 내 남자도 역시
やっぱり彼氏もいつか
 
내 겉모습이 망가지면 올리겠지 우리 사랑의 졸업식
私の見た目が崩れたら愛の卒業式
 
거짓말이라도 절대 넌 변치 않을 거라 속삭여줘 Please
嘘でも絶対変わらないと囁いてお願い
 
난 나이를 먹어도 엄마처럼 되긴 싫어
歳をとっても母のようになりたくない
 
그런 못된 말을 막 지껄인 적 있어
なんて悪いことを言ってしまったことがある
 
딸이라고는 딱 하나 뿐인데 고작
娘なんてたった1人なのに
 
이거밖에 안돼
それが私
 
한때는 엄마를 남들 앞에 창피해한 적도 있어
昔は母を人前で恥ずかしがってたこともある
 
그땐 왜 그랬는지
なんでだったんだろう
 
I don’t know (I don’t know) 그때도 지금도
その時も今も
 
엄만 아름답단 걸 잘 알아둬
お母さんは美しいってことをよく知っておいて
 
[Bridge]
※Repeat
 
[Hook]
※※Repeat