【和訳】선우정아 – Sooni
아니 아예 안 만나는 게 좋겠어
いや、会わないほうがいい
만약 널 코 앞에서 마주치게 되면
万が一目の前で会うことになったら
내 표정은 무너지게 될거야
わたしの表情は崩れるだろう
Because I’m just out of control
네 눈도 못 쳐다볼 게 뻔한 걸
君の目も見つめられないのは明らかだろう
내 자린 그냥 여기
わたしの場所はただここ
이렇게 멀찍이 보이지 않는 곳에서
こんなに遠く 見えないところで
※나 는 순 이
わたしはスニ
순전히 너만을
純粋に君だけを
네가 어디서 무얼하든
君がどこで何をしようと
이유같은 거 없이 널 좋아하는 이
理由なんかなく君を好きな人
난 순 이
私はスニ
순순히 너에게
大人しく君に
내 시간과 마음을 바쳐
わたしの時間と心を捧げる
너를 아는 데에 몽땅 써버릴 이
君を知るのに全てを使ってしまう人
정말 좋아
本当に好き
사실 난 바빠 정말이야
実はわたし忙しいの 本当よ
일분일초가 모자라는 workaholic
一分一秒が足りない働き中毒
그런 내가 생판 남인 너 때문에
そんな私が赤の他人な君のせいで
하고 있는 이 짓들을 봐
していることを見てよ
Because I’m just out of control
한심하다 해도 이 맘을 어쩔건데
情けなくてもこの心をどうするつもりよ
지친 내 일상 속에 유일한 에너지
疲れた私の人生の中で唯一のエネルギー
욕을 먹어도 난 좋아
悪口を言われてもいいの
※Repeat
네가 정말 좋아
君が本当に好き
어쩔 줄 몰라 나는
どうすればいいか分かんない
네가 정말 좋아
君が本当に好き
망가져도 귀엽게 봐줄게
イメージが崩れても可愛く見逃してあげる
나쁜 짓만 하지마
悪いことだけはやめてね
많은 걸 바라지는 않을게
多くは望んでないの
손 한 번만 흔들어 줄래
一度だけ手を振ってくれる?
※Repeat
네가 정말 좋아 어쩔 줄 몰라 나는
君が本当に好き どうすればいいか分かんない
네가 정말 좋아
君が本当に好き
-----
순이・・・熱狂的なアイドル(俳優)ヲタク女子。
届かない一途な気持ち。。その切なさを感じるアコギの音が好きです♩