K-popのすゝめ

韓国音楽という大海を泳ぎ出逢った素敵な曲を、意訳と併せて紹介します☺︎

【和訳】Hoody - 그대로 있어줘 (Stay) (Feat. Ugly Duck)

 

[Verse 1: Hoody]
시간은 너와 날 만나게 했지만
時間は君と私を会わせたけど

요즘엔 우리 둘 사이에 끼잖아 ooh
最近では私たちの間に挟まれているじゃない

대화가 줄었다 해도
対話が減っても

맘이 떠난 건 아니야
気持ちが離れたんじゃないの

서운했던 만큼
名残惜しかっただけに

얼마나 소중한데
どれほど大切なのか

[Pre-Chorus: Hoody]
※이렇게 쉬운 말도
こんな簡単な言葉も

매일 속에 잊어버리고 살아가
日々の中に忘れて生きて

모든 게 다 변해도
何もかも変わっても

서로 마주 보고
お互い向き合って

내 곁에 있어줘
私のそばにいてほしい

[Chorus: Hoody]
※※멀어지려 하지 마
遠ざかろうとしないで

우리 둘을 위한 말
私たち2人のための言葉

애써 외면하지 마
気遣って無視しないで

내 곁이 따분해도 (Baby)
わたしの隣が退屈でも

그대로 있어줘 (Baby)
そのままでいて

이게 우리 사랑의
これが私たちの愛の

모습인걸 (What?)
姿なんだから

[Verse 2: Hoody]
방황했던 널 다 이해했지만
迷っていた君を全て理解したけど

끝에선 왜 나만 널 향하는지
終わりにはなぜ私だけ君に気持ちが向かうのか

[Pre-Chorus: Hoody]
※Repeat

[Chorus: Hoody]
※※Repeat

[Verse 3: Ugly Duck]
Yah, 시들해진 기분 (uh)
萎えた気分

응 그거 기분 탓
うん、それ気のせい

볼 꼴 못 볼 꼴 긴장 풀린 비무장
お互いをよく知っている緊張が解けた非武装

별게 다 이해돼 소리칠 힘도 없는
あれもこれも理解し叫ぶ力もなく

이젠 그냥 우리 너무 다 큰 어른
もう俺ら大の大人

발단은 설레임
発端はときめき

전개는 권태
展開は退屈

그다음부턴 꽤 현실적인 환상 game
その次からはかなり現実的な幻想ゲーム

첫 느낌이니 뭐니 다 어디에
最初の感じすべでどこに

분명 그 자리에 있던 게
間違いなくその場所にいたが

온데간데없네
影も形もないね

싱숭생숭 시큰둥한 대꾸
そわそわして気乗りしない返事

겨우 부여잡은 줄 느슨한 매듭
やっとつかんだ縄の緩い結び目

이래저래 핑계 대기도 민망해
あれこれ言い訳するのも恥ずかしいよ

필요할 때만 찾는 기회주의자네
必要な時だけ探す機会主義者だね

발맞추기도 전부터 이미 앞선 마음
足並み揃える前からすでに前には心

머물러 서두르면 늘 화근
とどまって急げばいつも災いに

단순한 듯 까다로운 2인 3각 race
単純そうでややこしい二人三脚レース

억지로 맞추지 마 한 발씩 나란하게
無理やりに合わせず一歩ずつ並んで

[Chorus: Hoody]
※※Repeat

-----

光が綺麗で、気づいたら最後までMV見てたなぁ。

ただ、MVと歌詞はあんまり合ってないような...