K-popのすゝめ

韓国音楽という大海を泳ぎ出逢った素敵な曲を、意訳と併せて紹介します☺︎

【和訳】Hoody - Perfect Timing

今日から11回、Hoodyのアルバム『Departure』の収録曲を訳してみます〜

[Verse 1]
어느덧 널 떠올릴 때
いつしか君を思い浮かべる時

나는 매번 생각에 잠겨
私は毎回物思いにふけて

당연하기만 했던 넌
当たり前だった君は

지금은 누구 옆에
今は誰かの隣に

누구의 탓인지 보단
誰かのせいってよりかは

더 주지 못한 내가 나빠
もっとあげられなかった私が悪い

사랑하는지 물을 때
愛しているのか聞く時

모른척했으니까
知らないふりをしたから

[Pre-Chorus]
※서로가 멀어져 가네
お互い離れていく

너는 말해 I wanna stay
言ってよ俺はここにいたいと

가끔은 이럴 때도 있다고
たまにはこういう時もあるって

흘러간 시간들보다
過ぎ去った時間より

내 마음이 너와 내 사랑을
私の心があなたと私の愛を

지워버린 것 같아
消したみたいね

[Chorus]
※※It just wasn’t perfect timing, good timing
너와 함께한 그 순간
君と共にしたその瞬間

It just wasn’t perfect timing, good timing
네 곁에 내가 있던 날
君のそばに私がいた日

[Verse 2]
매 순간보단 내일이 더 소중했어
どの瞬間より明日がもっと大切だった

어쩌면 모든 게 날 위했던 것
ひょっとして全てが私のためだったと

[Pre-Chorus]
※repeat

[Chorus]
※※repeat

[Bridge]
미워할 건 시간보단
憎むのは時間じゃなく

너무 어렸었던 우릴지도 몰라
幼すぎた私たちなのかもね

곧 지나갈 어둠마저 두려웠던
そのうち過ぎる暗闇さえ怖かった

매일같이 네 품 속에선 (품 속에선)
毎日のように君の胸の中では

따듯함보다는 따분해했었던 날 보며
温もりより退屈していたわたしを見て

넌 그 얼마나 아파했을까 ooh
あなたはどれほど苦しんでいたのか

[Post-Bridge]
지나가 모두 지나가 흘러지나간
全て過ぎ去った

우리 기억까지도 전부
わたしたちの記憶も全部

흐려져 모두 흐려져
全て曇って

이젠 너를 보내려 해
もう君を送ろうと思う

따라갈 수 없는 곳에
ついて行けない所に

[Chorus]
※※repeat