【和訳】GIRIBOY(기리보이) - baby(애기)
[Intro]
※ 난 애가 되고 싶어
俺は赤ちゃんになりたい
조금 잘못해도 전부 용서받는
ちょっと間違えても全部許される
그런
そんな
난 애기가 되고 싶어
俺は赤ちゃんになりたい
조금 울었다고 과자를 선물 받는
ちょっと泣いてお菓子をもらえる
그런
そんな
[Verse 1]
모두 내게 완벽을 원해
みんな俺へ完璧を求める
난 그냥 사람일 뿐인데
俺はただの人間ってだけなのに
사람들은 싸움을 거네
人々は喧嘩を売ってくる
난 너에게 감정이 없는데
俺は君に対して感情はないが
딱히 너에게 잘못한 건 없지만 미안합니다
別に君に悪いことをしてないけどごめんなさい
난 이해력을 가진 다 큰 으른이니까
俺は理解力を持った大の大人だから
그냥 지나갈게요, 살짝 비켜주세요
ただ通り過ぎます、ちょっとどいてください
괜히 시비 걸지 말고 나 좀 지켜주세요
訳もなく文句つけないで私を守ってください
사람들은 나를 보고 활짝 웃네
人々は俺を見てニコニコ笑うね
사회성은 짜증 나는 나의 룸메 처럼
社会性がむかつく俺のルームメイトのように
우린 평소에는 말도 없이 적막
俺らは普段会話がなく静か
내가 잘되면 메세지는 폭발
俺が上手くいけばメッセージは爆発
내 기분은 전부 소각되어 다운돼있어
俺の気分は全て焼かれてノックダウンする
PC방에 수많은 game처럼 down 돼있어
PCバンに沢山あるゲームみたいにね
난 어른과 애기 사이 가운데 있어
俺は子供と赤ちゃんの間にいる
차라리 그냥 아무것도 못 하는
いっそ何にもできないほうがいいさ
[Pre-Chorus]
※Repeat
[Chorus]
※※애기처럼 힘차게
赤ちゃんみたく元気に
울어버려 (아주 애처럼 say)
泣いちゃう(子供みたい)
울어버려 (아주 애처럼 say)
울어버려
애기처럼 힘차게
赤ちゃんみたく元気に
울어버려 (아주 애처롭게)
泣いちゃう(かわいそうに)
울어버려 (아주 애처롭게)
울어버려, yeah
[Verse 2]
그냥 애기처럼 떼를 쓰면 해결되는
ただ赤ちゃんのように駄々をこねれば済む
안 좋은 말이 들릴 땐 내 귀를 막아줘
よくない言葉が聞こえる時は耳を塞いでくれ
떼를 쓰면 모든 계약들이 체결되는
駄々をこねれば全ては契約が締結される
이거 사줘, 저거 사줘, 저거 진짜 나만 없어
これ買って、あれ買って、あれは本当に俺だけ持ってない
내가 울면 모든 사람들이 나를 달래
俺が泣いたらみんな俺をあやす
실수투성인 나를 보고 다 귀엽다 해
ミスばかりする俺を見てみんな可愛いって言う
나는 세상에서 가장 멋진 실업자네
俺は世界で最もカッコいい失業者だね
내 장래희망 이제부터 애기, 애기, 애기
俺の将来の夢はこれから赤ちゃん
애기, 애기, 애기
애기, 애기, 애기
I wanna be your 애기
赤ちゃんになりたい
귀여운 것들이 세상을 지배해, yeah
可愛いが世界を支配する
얘기, 얘기, 얘기
話
뒤에서 내 얘기
裏では俺の話
넌 앞에서는 애기, 뒤에서는 savage
君の前では赤ちゃん、裏では酷い
주사보다 무서운 건 당신들의 language
注射より怖いのはあなたたちの言葉
[Pre-Chorus]
※Repeat
[Chorus]
※※Repeat